(HNMO)- Chiều 3-11, tại Hà Nội, Nhà Xuất bản Thông tin và Truyền thông tổ chức lễ ra mắt tập thơ về chiến tranh Vệ quốc (1941-1945) với tên gọi “Đợi anh về”...
Cuộc Cách mạng Tháng Mười Nga diễn ra cách đây tròn một thế kỷ, đã mở ra một kỷ nguyên mới trong lịch sử loài người, xây dựng một xã hội mới, xoá bỏ ách bóc lột của xã hội cũ, thực hiện một cuộc sống ấm no, hoà bình và hạnh phúc trên toàn thế giới.
Sau cuộc Cách mạng Tháng Mười, nhân dân Liên Xô đã trải qua nhiều thử thách. Trong đó, thử thách khốc liệt nhất là cuộc chiến tranh giữ nước (Chiến tranh Vệ quốc) diễn ra trong 5 năm (1941-1945) với phát xít Đức.
Tên của tập thơ “Đợi anh về” được lấy theo tên tác phẩm của nhà thơ Konxtantin Ximonov, bài thơ đã được nhà thơ Tố Hữu dịch sang tiếng Việt từ năm 1947, có ảnh hưởng và ý nghĩa đặc biệt với cuộc kháng chiến chống Pháp của nhân dân Việt Nam.
Tập thơ “Đợi anh về” bao gồm 180 bài thơ của 24 nhà thơ tiêu biểu nhất như: Konxtantin Ximonov, Olga Berggolts, Tvardovxki, Anna Akhmatova, Evtusenko… Tập thơ do hai dịch giả Nguyễn Huy Hoàng và Nguyễn Văn Minh dày công chọn lọc và dịch sang tiếng Việt. Các tác phẩm được chọn trong tập thơ thể hiện chân thực về cuộc chiến, qua đó thể hiện tính cách con người Nga, văn hoá Nga. Cuộc chiến đó có sự tàn khốc, bi thương, nhưng hào hùng và đầy lạc quan, tin tưởng.
Tập thơ “Đợi anh về” mong muốn mang lại cho độc giả Việt sự hiểu biết, đồng cảm với cuộc chiến tranh giữ nước của nhân dân Liên Xô và của nền văn học Xô viết. Tập thơ cũng là chiếc cầu nối giữa văn học Nga và văn học Việt Nam, góp phần tăng thêm tình hữu nghị bền chặt giữa Việt Nam và Liên bang Nga.
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.