
Nhà xuất bản Kim Đồng vừa cho xuất bản bộ truyện "Nghìn lẻ một đêm", truyện cổ Ảrập, một trong những công trình sáng tạo phong phú và hoàn mỹ của nền văn học thế giới.
Những độc giả nhí đã không còn thấy xa lạ gì với "Nghìn lẻ một đêm" - những câu truyện cổ tích của nàng Sêhêrazat đầy hấp dẫn, một tác phẩm từ lâu đã không còn là của riêng người Ảrập. "Nghìn lẻ một đêm" đã đến được với tất cả trẻ em trên toàn thế giới bởi tác phẩm này được dịch sang hàng trăm ngôn ngữ
"Nghìn lẻ một đêm" đã ra đời từ rất lâu nhưng nội dung của nó vẫn không bao giờ cũ với người đọc. Nhiều người đã đọc rồi lại muốn đọc lại, đọc mãi mà không thấy chán.
Thế mạnh của "Nghìn lẻ một đêm", cái gốc làm nên giá trị bất hủ của nó chính là cội nguồn dân gian. Bất kì ở đâu, truyện dân gian khởi đầu là những truyện có nguồn gốc huyền thoại hoặc xuất phát từ cuộc đời thực, và đều có ý nghĩa đền bù cho cuộc sống trước mắt ở thế gian, nơi cơ cực bao giờ cũng nhiều hơn hạnh phúc. Con người muốn qua những truyện kể ấy, tạm thời thoát ra khỏi thực tại mình đang sống, để tìm tới một thế giới ước mơ, để trả thù cuộc đời đơn bạc. Nhưng tự ru mình trong thế giới ảo giác và tưởng tượng, con người vẫn là con người với những tình cảm thương ghét vui buồn, âu yếm và ghen tuông, hào hiệp và ti tiện, cao cả và thấp hèn…
"Nghìn lẻ một đêm", cái tên tưởng đã quá quen, quá cũ nhưng lại chẳng bao giờ hết thu hút độc giả. Tác phẩm này đã, đang và sẽ sống mãi với những người yêu thích các câu truyện dân gian.
"Nghìn lẻ một đêm" với trọn bộ 15 tập nhỏ sẽ rất phù hợp với các em thiếu nhi trong mùa hè này. Vẫn những tên quen thuộc trong bộ truyện như: Đêm đầu tiên, Chuyện khất sĩ thứ nhất, Chuyện ba quả táo, Thiên tình sử, Người đẹp Ba Tư...
Thanh Nga