(HNM) - Cu Bi, cậu con trai 3 tuổi của chị Hà (phường Nghĩa Tân, quận cầu Giấy) rất mê nghe đọc truyện tranh. Tối nào cũng vậy, cứ lên giường là Bi lại bắt mẹ đọc cho nghe hết một truyện rồi mới chịu ngủ.
(HNM) - Cu Bi, cậu con trai 3 tuổi của chị Hà (phường Nghĩa Tân, quận cầu Giấy) rất mê nghe đọc truyện tranh. Tối nào cũng vậy, cứ lên giường là Bi lại bắt mẹ đọc cho nghe hết một truyện rồi mới chịu ngủ.
Tối ấy, chị Hà đọc cho Bi nghe truyện "Bắt kẻ trộm dưa" do Nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin ấn hành. Câu chuyện kể rất sinh động về chị Thỏ trắng, nhờ cần cù, chịu khó mà trồng được vườn dưa hấu có nhiều quả to và ngọt. Khi Thỏ trắng chưa kịp thu hoạch thì bị Cáo vặt trộm hết.
Thỏ buồn lắm nhưng không có cách nào để vạch mặt Cáo. Nhờ bạn Sóc lanh lợi, lắp cuống dưa vào từng quả dưa mà Cáo đã ăn trộm và sự trùng khít ấy khiến Cáo không thể chối cãi... Cốt truyện hay khiến cu Bi mê tít.
Thế nhưng, khi giở đến trang cuối của cuốn truyện, chị Hà bỗng chau mày khó chịu bởi trang truyện vẽ hình chị Thỏ trắng và bạn Sóc đang "giáo huấn" con Cáo nhưng phía dưới lại là nội dung của một truyện khác: "Các bạn nhỏ thân mến! Chú hề đã để cô bé dùng tay thay cho đôi mắt, nhờ vậy mà cô bé cảm thụ được sự say mê của kịch câm. Nụ cười của cô bé là niềm cổ vũ lớn nhất của chú hề. Đồng thời, cô bé cũng tỏ lòng kính trọng sâu sắc đối với chú hề...” .
Thấy nội dung của phần kết chẳng ăn nhập gì với nội dung truyện, chị Hà ngừng đọc khiến cu Bi giãy nảy. Chiều con, chị đành phải tự nghĩ ra một cái kết phù hợp...
Gặp NXD, chị Hà than phiền: Một cuốn sách hoàn chỉnh phải trải qua rất nhiều công đoạn như biên tập bản thảo, đọc soát... vậy mà chẳng hiểu sao cuốn truyện "Đầu Ngô, mình Sở" kia vẫn được phát hành? Xin được chuyển điều băn khoăn của chị Hà đến Nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin để có câu giải đáp.
Người Xây Dựng
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.