(HNM) - Hiện nay, trong dịch thuật xuất hiện nhiều phần mềm hỗ trợ việc chuyển ngữ. Mặc dù chúng không thể thay thế được con người song cũng phần nào giúp cho công việc trở nên bớt khó khăn, tiết kiệm được nhiều thời gian, công sức.
Điểm mạnh của các phần mềm này là có thể làm việc đồng thời với nhiều ngôn ngữ, trên nhiều lĩnh vực hay với một khối lượng lớn tài liệu trong một thời gian ngắn. Một số phần mềm hỗ trợ dịch thuật còn cho phép bạn dịch từ các tập tin có định dạng khác nhau như Word, PDF, Exel, RTF hay các văn bản tin nhắn SMS, thư điện tử, trình duyệt internet.
Hiện có một số phần mềm hỗ trợ dịch thuật phổ biến như SDL Trados Studio SP 2, Bocohan, Easy Translator, Free Translator, Lingoes. Có phần mềm miễn phí như Qtranslate tích hợp nhiều công cụ dịch có sẵn phổ biến hiện nay như Google Translate, Bing Translater, Prompt Mobile, SDL và Yahoo Babel Fish. Phần mềm này có giao diện đơn giản, dễ sử dụng, cho phép cài đặt vào máy hoặc ở dạng portable (không cần cài đặt). Người sử dụng cũng có thể nghe nội dung văn bản dịch ngay sau đó với giọng bản xứ nếu đó là ngôn ngữ phổ biến.
Mới đây, Google đã chính thức hỗ trợ chế độ ngoại tuyến (offline) cho ứng dụng dịch thuật Translate trên nền tảng Android. Với chế độ ngoại tuyến, ứng dụng Translate tải cơ sở dữ liệu ngôn ngữ tiếng Việt từ máy chủ của Google về thiết bị của bạn, dung lượng khoảng 150MB. Sau khi hoàn tất, thiết bị của người dùng không cần phải kết nối internet qua wifi hay 3G mà vẫn có thể chạy chức năng dịch thuật. Ứng dụng này hỗ trợ các thiết bị sử dụng nền tảng Android 2.3 Gingerbread trở lên với 50 ngôn ngữ khác nhau, trong đó có cả tiếng Việt.
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.