Các công ty hóa chất Mỹ đã viện cớ rằng các tài liệu được bên nguyên gửi kèm trong đơn kiện
Tại phiên làm việc đó, các công ty hóa chất Mỹ đã viện cớ rằng các tài liệu được bên nguyên gửi kèm trong đơn kiện "không có chứng cứ rõ ràng" nên không thể bắt đầu vụ kiện.
Đây thực chất là một thủ thuật nhằm cố tình trì hoãn vụ kiện, làm cho các luật sư tại Văn phòng luật sư Bourdon & Forestier cũng như nguyên đơn là bà Trần Tố Nga cảm thấy mệt mỏi, nản chí và muốn thoái lui trong hành trình đi tìm công lý. Điều này là rất đáng lo ngại trong bối cảnh sức khỏe của bà Trần Tố Nga ngày một giảm sút với việc xuất hiện nhiều căn bệnh không rõ nguyên nhân khiến bà phải liên tục nằm viện.
Trao đổi với phóng viên TTXVN tại Pháp sau phiên tòa chiều ngày 15-10, luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt đều bày tỏ sự phấn khởi khi vụ kiện đang từng bước vượt qua các rào cản và tiếp tục tiến triển.
Việc một số luật sư đại diện cho các công ty Mỹ nêu vấn đề về tính xác thực của các tài liệu dịch thuật, theo luật sư Amélie Lefèbvre, là không xác đáng vì với hàng trăm, thậm chí hàng nghìn trang tài liệu thì một vài từ ngữ chưa thật chuẩn là điều khó tránh khỏi, nhưng điều đó không làm cho toàn bộ hồ sơ trở nên "không thể hiểu được".
Vào cuối buổi làm việc, thẩm phán đã thông báo là sẽ ấn định thời hạn chót để đại diện các công ty Mỹ trả lời kết luận của các luật sư bên nguyên trong đơn kiện và luật sư các bên sẽ gặp nhau vào ngày 3-12 nhằm thống nhất lịch trình cho các phiên tranh tụng.
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.