(HNMO) - Chuẩn bị vào năm học mới, các bậc phụ huynh lại
Hãy cùng tham khảo bài viết của một mẹ Việt Nam đang sống tại Nhật, có nickname là Mẹ Aichan, gửi tới Hànộimới Online.
"Khi nhận được yêu cầu của một bạn, nhờ điều tra về chiếc cặp chống gù Made in Japan mà bạn ấy mua 1,9 triệu đồng ở Hà Nội, suýt thì tôi xuýt xoa vì chiếc cặp có ghi Made in Japan có giá rẻ và trông cũng có vẻ chắc chắn. Trên cặp có mác treo đầy đủ gồm (1) nhãn hướng dẫn bảo quản đồ da, (2) mác Made in Japan và dấu “Xác nhận bảo đảm” của một Hiệp hội cặp sách mà tôi mới nghe lần đầu. Trên các nhãn mác đều có số điện thoại, thậm chí địa chỉ rất rõ ràng về Hiệp hội, trong đó có 4 chữ số 2178 là member code. Tôi đoán số đó chính là công ty hoặc cơ sở sản xuất của chiếc cặp này.
Không chần chừ, tôi search internet để tìm tên hiệp hội, có tồn tại một hiệp hội như thế, đây là 1 Hiệp hội gần như bảo vệ giá trị của những chiếc cặp, bao gồm thành viên là những nhà sản xuất (chỉ ở Nhật) và các nhà buôn (công ty bán lẻ) chuyên về lĩnh vực cặp đi học cho trẻ em. Tóm lại, Hiệp hội là nơi đảm bảo cho “sự an toàn” và chất lượng của cặp sách randoseru, người bạn đồng hành không thể thiếu của bọn trẻ trong suốt 6 năm cấp 1. Ngoài chức năng kết nối nơi sản xuất và nơi bán lẻ, Hiệp hội còn có chức năng kiểm định tiêu chuẩn cho từng chiếc cặp của từng nhà sản xuất. Trên website, họ có công khai hình mác “Xác nhận bảo đảm” và mác “Bảo hành 6 năm” mà sẽ được treo trên từng chiếc cặp mà họ kiểm định.
Nghi ngờ đầu tiên của tôi là cái mác đảm bảo trên website màu hồng có hình hoa anh đào dễ thương, còn mác trên chiếc cặp của bạn kia lại không có. Tôi lập tức gửi mail và ảnh cho Hiệp hội hỏi về nhãn mác khác nhau và không quên nhắn số member code là 2178 kia cho họ để họ kiểm tra.
|
Ngay sáng hôm sau, có 1 người tên là Furuuchi gửi thư trả lời cho tôi. Ông ta giới thiệu ông ta là Giám đốc của Công ty Eishin, là công ty mang mã số 2178 và là thành viên của Hiệp hội cặp sách, nơi sản xuất ra chiếc cặp kia. Vì khi đó tôi chỉ gửi 1 ảnh là mặt trước của mác “xác nhận đảm bảo”, chỉ có hình chứ không có hướng dẫn sử dụng và các nhãn mác khác, nên ông Furuuchi đã nhận ngay là nếu đúng số ghi trên cặp như vậy thì sản phẩm là do công ty ông sản xuất cách đây vài năm và nhãn mác này cũng là mác của hiệp hội đã phát hành trước đây. Tuy nhiên, ông yêu cầu chụp lại các nhãn mác khác và hình dáng cụ thể mặt trước, sau, trong, ngoài của cặp để ông xác nhận lại. Đó là nội dung bức thư trả lời thứ nhất.
Sau khi nhờ người bạn chụp lại cụ thể (cỡ 10 ảnh), tôi gửi lại ngay cho ông Furuuchi, có kèm thông tin cụ thể về địa điểm mua cặp (không phải ở Nhật) và giá tiền đã mua tính ra Yên Nhật. Ngay sau đó, tôi nhận được bức thư trả lời thứ hai của ông. Ngay câu đầu tiên ông khẳng định, đây không phải là chiếc cặp mà hãng ông sản xuất. Nhãn mác mặt trước dấu xác nhận đảm bảo có thiết kế không khác những nhãn mác trước kia, tuy nhiên, hướng dẫn sử dụng đồ da thì câu chữ tiếng Nhật không chính xác.
Ông nói thêm, những năm gần đây, để cạnh tranh giá tốt, có những công ty bán lẻ đã thuê sản xuất ở Trung Quốc để bán tại thị trường Nhật, điển hình là tập đoàn Nittori. Theo như ông biết, có 2 cơ sở sản xuất cặp chống gù randoseru ở Trung Quốc nhưng không hề có vốn đầu tư của Nhật. Ngoài ra, ông Furuuchi khẳng định, công ty ông cũng xuất khẩu cặp sách, tuy nhiên mức giá 1,9 triệu đồng bán ở Việt Nam thấp hơn cả giá xuất khẩu của công ty ông. Ông buồn lòng vì Hiệp hội cặp sách Nhật Bản không có biện pháp gì để bảo vệ, lên án tình trạng sản xuất hàng giả.
Nhãn mác đảm bảo gắn trên hàng giả |
Vẫn chưa cảm thấy đủ thuyết phục với câu trả lời của ông, tôi lại gửi thư nhờ ông giải thích cụ thể hơn lý do mà ông khẳng định đó không phải là hàng công ty ông sản xuất và tiếng Nhật trên nhãn mác sai ở chỗ nào, nhãn này được phát hành năm nào và tại sao Hiệp hội không quản lý khi phát nhãn mác cho các công ty sản xuất...
Bức thư thứ 3 của ông giải thích cụ thể hơn và có kèm 2 bức hình chụp và gạch chân các chỗ sai trong tiếng Nhật in trên mác. Nhãn mác trên chiếc cặp bạn khách mua là thiết kế chính thức của Hiệp hội cặp sách được sử dụng từ năm 1999-2008, có hình chữ nhật dài chứ không phải hình gần như vuông như mác trên cặp giả kia. Ngoài nhãn “xác nhận đảm bảo” của Hiệp hội, còn có hướng dẫn bảo quản đồ da thật (là nhãn nhỏ kèm theo) - loại nhãn bắt buộc phải treo vào sản phẩm theo quy định của luật pháp Nhật khi sử dụng đồ da trong hàng gia dụng. Ông gạch dưới những câu chữ sai khi so sánh giữa 2 mác đúng và sai. Nếu không được ông chỉ rõ ràng, ngay cả tôi cũng không thể nhận ra điểm khác nhau trong các câu chữ và từ ngữ. Thêm đó, ông khẳng định, theo như hình ảnh chụp và kinh nghiệm của ông, chiếc cặp sách này cũng không phải làm từ da thật. Ông Furuuchi không lên án hàng Trung Quốc, ông khen ngợi trình độ may mặc của Trung Quốc đã tiến bộ nhiều, nhưng chất liệu và độ bền, ông không đảm bảo.
Như vậy, hàng giả Trung Quốc quá tinh vi và nhiều tiểu xảo. Ngay cả sản phẩm có ghi MADE in JAPAN giờ đây cũng khó có thể tin. Tôi hi vọng người tiêu dùng Việt mình, hãy sáng suốt và lựa chọn địa chỉ mua hàng tin tưởng, đừng để bị lừa, hãy đặt câu hỏi khi sản phẩm quá rẻ.
Tôi kể cầu kỳ sự vụ này, vì tôi muốn đề cao sự hợp tác và nghiêm túc của người Nhật. Họ có trách nhiệm tới cùng đối với những sản phẩm họ làm ra, có trách nhiệm trả lời công khai và cung cấp thông tin cần thiết để đảm bảo lòng tin cho người dùng. Tôi chắc rằng họ “đau” lắm, vì họ không làm ra sản phẩm này, nhưng bị ăn cắp danh tiếng và lòng tin. Nhân đây tôi xin cung cấp thêm, chiếc cặp sách có giá thấp nhất do công ty của ông Furuuchi sản xuất là 4 vạn Yên, tương đương khoảng 8 triệu đồng".
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.