Gần đây, dư luận đặc biệt là những khán giả yêu nhạc đang xôn xao về xuất xứ nhạc phẩm “Tình thôi xót xa”, một ca khúc nổi tiếng của nhạc sĩ Bảo Chấn vì ca khúc này có phần hòa tấu giai điệu giống hệt với một bản nhạc có tên Frontier (nằm trong CD Cherry Blossom) của nhạc sĩ nổi tiếng người Nhật tên là Keiko Matsui. Câu hỏi đang được đặt ra là liệu ca khúc này là sáng tác của nhạc sĩ nào: Bảo Chấn hay Keiko Matsui?
Nhạc sĩ Bảo Chấn
Ngay sau khi sự việc trở nên ầm ĩ, cả nhạc sĩ Bảo Chấn và nhạc sĩ Keiko Matsui đều lên tiếng trên báo chí Việt Nam. Nhạc sĩ Bảo Chấn cũng đã từng nói khi được hỏi nếu bị phía Nhật kiện như sau "Thú thật, cho đến giờ này, tôi chưa hề biết ca khúc của họ ra làm sao, mặc dù tôi có nghe bạn bè nói là có trên mạng. Tôi cũng không thể tưởng tượng được là có thể có hai ca khúc giống nhau 100%. Nếu như phía Nhật Bản kiện, cũng phải chờ xem họ kiện cái gì, như thế nào, lúc đó mới có thể có cách đối phó. Mình ở chỗ sáng, họ ở trong tối, thì phải chờ họ ra đòn". Nhạc sĩ Bảo Chấn cũng thừa nhận cái khó của ông hiện giờ là không chứng minh được thời điểm sáng tác, còn thời điểm công bố tác phẩm là vào năm 1992.
Nhạc sĩ Keiko Matsui lại cũng nói: Tôi đã nghe ca khúc tiếng Việt rồi. Và điều này thật sự làm tôi ngạc nhiên. Vì ở đây, không phải chỉ 1 phần mà tất cả giai điệu đã bị đánh cắp. Đôi khi trong âm nhạc, một vài ý tưởng có thể trùng hợp nhau, nhưng lần này thì tôi đã bị sốc. Toàn bộ giai điệu đã bị sao chép, bao gồm cả phần dạo đầu. Vì thế, không thể nói là trùng hợp được. Và với tư cách một nhà sản xuất, tôi làm chứng cho sự ra đời những giai điệu đó.
Khi mà Việt Nam đang lưu hành hàng trăm ca khúc nhạc ngoại lời Việt thì chuyện tương tự như với ca khúc "Tình thôi xót xa" liệu có xảy ra nữa hay không ? Và người bị tổn thương nhiều không phải là các nhạc sĩ mà chính là công chúng nghe nhạc.
Ngọc Thúy
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.