Theo dõi Báo Hànộimới trên

Hợp tác làm phim Trạng sư Trần Mộng Cát: Sự chia tay “cực chẳng đã”

VANCHIEN| 03/08/2009 06:51

Ca sĩ Phi Nhung trong vai Mộng Phi Phi trên phim trường Trạng sư Trần Mộng Cát tại Trung Quốc.(HNM) - Bộ phim hài cổ trang Trạng sư Trần Mộng Cát (Chi nhánh Hãng phim truyện Việt Nam tại TP Hồ Chí Minh hợp tác với Công ty Nghiệp Thắng và Công ty Tùng Lôi - Hồng Công sản xuất) từng được kỳ vọng là bước khởi đầu cho sự hợp tác làm phim truyền hình với Trung Quốc, đã không thành công với phần sản xuất tại Việt Nam cùng sự rút lui của ca sĩ Nguyên Vũ… Điều đáng nói ở đây không chỉ là sự nuối tiếc cho ý tưởng một bộ phim không được trọn vẹn…

Chuyện phim lấy bối cảnh Trung Quốc thập niên thứ hai của thế kỷ XX, thuộc thể loại hài cổ trang, xoay quanh nhân vật Trạng sư Trần Mộng Cát. Ông là người nhân hậu hiền lành, chống bọn tham quan ô lại và được dân chúng hết lòng yêu mến. Mỗi tập phim là một câu chuyện về tài năng phá án của Trần Mộng Cát. Ông Lê Hồng Sơn - Giám đốc Chi nhánh Hãng phim truyện Việt Nam tại TP Hồ Chí Minh - cho biết: "Sau khi giới thiệu ca sĩ Phi Nhung và ca sĩ Nguyên Vũ, phía bạn đã thử vai và đồng ý các ca sĩ này tham gia diễn xuất. Trong phim, Phi Nhung vào vai ca sĩ Mộng Phi Phi - người có mối tình với Trần Mộng Cát. Vai của Nguyên Vũ là Long Bộ đầu, hộ vệ cho Trần Mộng Cát, xuất hiện xuyên suốt 40 tập phim".

Ca sĩ Nguyên Vũ cũng nói về nhân vật mình đóng với báo giới trước khi lên đường sang Trung Quốc đóng phim: "Long Bộ đầu, con người khẳng khái, trung cẩn, ghét sự xảo trá, chuyên theo đuổi những vụ việc khó khăn. Anh ở bên cạnh Trạng sư Trần Mộng Cát, giúp đỡ Trần Mộng Cát vượt qua mọi nguy hiểm giống như Triển Chiêu ở bên cạnh giúp Bao Công vậy".

Vai diễn có tính xuyên suốt như đạo diễn Sơn và Nguyên Vũ mô tả hứa hẹn sẽ có đất diễn tốt cho diễn viên và không thể dễ dàng cắt bỏ. Vì vậy, không ít người đã ngạc nhiên khi đạo diễn đưa ra lý do Nguyên Vũ không tham gia tiếp bộ phim là "thực ra Trạng sư không cần tới hộ vệ". Nhưng sự tình có vẻ đã rõ ràng hơn khi Nguyên Vũ hé lộ lý do anh bỏ vai diễn: "Việc công bố về vai diễn khi họp báo và khi quay phim rất khác nhau, mỗi đằng một nẻo. Diễn viên Việt Nam không được coi trọng đúng mức, ví dụ lịch quay phải phụ thuộc vào diễn viên nước bạn, diễn viên mình sang đó phải chờ đợi dài ngày cho tới khi họ rảnh mới được quay…"

Đạo diễn Lê Hồng Sơn cũng thừa nhận bên đối tác Việt Nam có nhiều điều chưa được hài lòng. Theo kế hoạch, 36 tập phim đầu kể về các phi vụ "gây rối" của Trần Mộng Cát chọc tức bọn cường quyền, bảo vệ nhân dân. Bốn tập cuối kể chuyện Trạng sư Trần Mộng Cát sang Việt Nam, bị hấp dẫn bởi trí tuệ của người dân Việt Nam nên quyết định trở lại tìm kiếm một ông Trạng hàn lâm kiểu như mình để đấu trí so tài. Đó là Trạng Trình. 4 tập này do đạo diễn Đỗ Minh Tuấn viết kịch bản và dự kiến anh đảm nhận vai trò đạo diễn. Đạo diễn Sơn cho biết: "Phần phim thực hiện tại Việt Nam là "Lưỡng trạng tranh tài", nhưng phần nội dung có nhiều điểm không thỏa đáng nên cuối cùng kế hoạch sản xuất các tập phim tại Việt Nam phải hủy bỏ. Đối tác phải trả lại tiền cho hãng phim của Việt Nam".

Ngoài ra, một bộ phim chỉ có 4 tập trong tổng số 40 tập do hãng phim của Việt Nam sản xuất là quá ít, với sự xuất hiện của diễn viên Việt không nhiều thì khó có thể coi là "phim Việt" nên sẽ không thể được chiếu vào "giờ vàng", như đạo diễn Sơn thừa nhận: "Nếu ta chỉ làm có 4 tập thì sao phát sóng như phim Việt Nam được".

Thiết nghĩ, trước khi đóng phim, cả diễn viên Việt Nam và các nhà sản xuất cần có thỏa thuận rõ ràng, cụ thể về nội dung hợp tác giữa các bên, đặc biệt là khâu kịch bản. Việc diễn viên chia tay vai diễn giữa chừng vừa gây khó khăn và tốn kém cho đoàn làm phim vừa thêm mang tiếng. Còn các nhà sản xuất buộc phải rời dự án khi "ván đã đóng thuyền" là việc cực chẳng đã.

Dạ Thảo Hương

(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
Hợp tác làm phim Trạng sư Trần Mộng Cát: Sự chia tay “cực chẳng đã”

(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.