Chiều 19-3, chị Hoa ở phường Cổ Nhuế 2 (quận Bắc Từ Liêm) trên đường đón con đi học về, đã đưa bé vào quán ăn vặt ở số 108 đường Cổ Nhuế gần nhà để ăn nhẹ.
Trong lúc chờ món ăn, chị Hoa thấy con chậm rãi nói:
- Ốc lóng, mực lướng, trứng cút nộn, lemchua rán.
Thấy con nói sai, chị Hoa liền nhắc nhở:
- Sao con lại nói sai giữa chữ “l” và “n” thế? Con có bị nói ngọng đâu. Cứ nói như thế là sẽ bị quen miệng đấy. Không được như vậy đâu.
- Con đang đọc tấm biển ở kia mà mẹ. Con thấy viết như vậy mẹ ạ - con trai chị Hoa đáp.
Chị Hoa nhìn ra biển quảng cáo được dựng ngay cửa quán và thấy những dòng chữ con vừa đọc. Chị Hoa rất ngạc nhiên quay ra nói với con:
- Tấm biển này có nhiều chỗ viết sai chính tả rồi. Để mẹ góp ý với chủ quán nhé.
Ngay sau đó, chị Hoa đã góp ý với chủ quán để sửa lại những chữ viết sai trên tấm biển.
Chụp lại tấm biển và phản ánh sự việc tới Người Xây Dựng, chị Hoa không rõ người chủ quán vô tình hay cố ý để những từ sai chính tả trên tấm biển của quán mình để gây sự chú ý. Tấm biển hằng ngày được đặt trên con phố đông người qua lại, gây phản cảm, làm xấu đi vẻ đẹp và sự trong sáng của tiếng Việt.
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.