(HNM) - Khi cậu con trai học lớp hai được nghỉ hè, chị Thanh ở quận Đống Đa mua cho con khá nhiều truyện lịch sử, truyện cổ tích. Một buổi chiều giữa tháng 7-2010, đang lúi húi nấu cơm, chị Thanh chợt nghe thấy cu Hải đọc:
- Thức ăn toàn giò rồng, chả phượng, gỏi cá kình; thức uống toàn các thứ rượu uýt-ki, cốt nhạt... Giáng Hương rót rượu mời khách, Từ Thức nhìn má nàng hây hây đỏ...
Ngạc nhiên, chị Thanh hỏi:
- Đọc gì thế con?
- Con đang đọc truyện "Từ Thức gặp tiên mẹ ạ"!
Cứ nghĩ con đọc nhầm, chị Thanh bước ra cầm lấy cuốn sách. Đúng là cu Hải đang đọc đến đoạn chàng Từ Thức được lấy vợ tiên, đoạn văn trên miêu tả buổi tiệc chiêu đãi của tiên bà với rất nhiều thức ăn ngon, trong đó có rượu... uýt-ki.
Tối đó chị Thanh nói chuyện với chồng. Nghe thủng câu chuyện, chồng chị cười:
- Uýt-ki là những loại rượu mạnh, nhưng mãi đến thế kỷ XVIII, người ta mới sử dụng, mà cũng chỉ phổ biến ở các nước phương Tây. Chuyện Từ Thức gặp tiên là chuyện cổ tích hàng nghìn năm, vậy mà cũng có uýt-ki thì lạ thật. Lần sau chọn sách cho con, cần cẩn thận hơn!
Hơi ấm ức vì lời nhắc nhở của chồng, chị Thanh băn khoăn không biết nên chọn truyện nào cho thuần Việt, vì hầu hết bộ truyện cổ tích chị mua cho con của Nhà xuất bản Mỹ thuật, thuộc Công ty cổ phần Truyền thông Nhã Nam đều có những tình tiết "lạ" như vậy. Chia sẻ với NXD, chị Thanh bày tỏ: "Mùa hè năm nay, nhiều nhà xuất bản cho ra mắt những bộ truyện cổ tích in đẹp, chất liệu giấy tốt, hấp dẫn người đọc. Thế nhưng, mỗi nơi lại "thêm mắm, thêm muối" cho chuyện cổ theo cách riêng, khiến không ít bậc phụ huynh lo lắng. Mỗi câu chuyện cổ là một bài học, không nên "sáng tạo" quá, ảnh hưởng đến việc nhận thức, cảm thụ văn học của trẻ nhỏ".
(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.