Theo dõi Báo Hànộimới trên

“Phố chợ đêm” mới đúng!

Người Xây Dựng| 29/11/2010 06:58

(HNM) - Anh bạn người Nhật Bản Shiho Sakai của tôi nói tiếng Việt rất sõi. Anh nhờ tôi đưa đi thăm tuyến phố Hàng Đào - Đồng Xuân. Chúng tôi xuống xe ở quảng trường Đông Kinh Nghĩa Thục để cuốc bộ vào phố cổ. Vừa đặt chân đầu phố Hàng Đào, Sakai sững lại, ngạc nhiên hỏi:

- Đây là tuyến phố đi bộ?

Tôi chỉ tay lên bảng điện treo trên cao, trả lời:

- Đúng rồi! Sakai có nhìn thấy dòng chữ cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh "Tuyến phố đi bộ Hàng Đào - Đồng Xuân" kia không?

Sakai ngước lên đọc, rồi nói: "Thế là treo đầu dê, bán thịt chó rồi!". Tôi đã đi tham quan nhiều tuyến phố đi bộ của các thành phố lớn trên thế giới. Trước khi đến Hà Nội, tôi vừa thăm phố cổ Hội An. Tất cả tuyến phố đi bộ đều giống nhau ở tiêu chuẩn là chỉ dành cho người đi bộ. Các loại phương tiện không được phép vào phố. Du khách yên tâm thả bộ ngắm cảnh, xem hàng không sợ xảy ra tai nạn giao thông. Sakai còn nói một số tiêu chí phân biệt "phố đi bộ" khác với phố không đi bộ. Vì chỉ dành cho người đi bộ, nên ranh giới vỉa hè và lòng đường bị xóa bỏ. Còn ở đây thì… Sakai lắc đầu tiếp: Anh xem kìa, đủ các loại xe, chạy chóng cả mặt, nổi còi ầm ĩ, phả khói dày đặc làm ô nhiễm môi trường. Hai bên lề đường là "bãi" giao thông tĩnh chật cứng xe cộ, người đi bộ đành phải tràn xuống lòng đường "làm xiếc" với ô tô, xe máy, trông khiếp quá...!

Thấy anh bạn không vui, tôi liền giải thích: "Ban ngày tuyến phố này vẫn hoạt động giao thông bình thường. Chỉ mỗi tuần có 3 phiên chợ đêm vào thứ sáu, thứ bảy và chủ nhật, lúc đó các loại xe không được phép vào nên mới gọi là tuyến phố đi bộ".

 Nghe tôi nói vậy, Sakai tủm tỉm: Lúc đường đã thành chợ, xe làm gì còn lối để vào. Thế thì nên gọi là "phố chợ đêm" mới đúng.

(0) Bình luận
Nổi bật
Đừng bỏ lỡ
“Phố chợ đêm” mới đúng!

(*) Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Hànộimới.